Форум » Литрература » Eppur si Horus!, (что в переводе означает: "И всё-таки он Гор!") » Ответить

Eppur si Horus!, (что в переводе означает: "И всё-таки он Гор!")

Chaplain: Ответ на вечный спор всех ваха-фагов: Казалось бы бесконечный спор о том, как всё-таки должно выглядеть по-русски имя "Horus", наконец-то завершён! Black Library однозначно ответила на этот вопрос в тексте книги Horus Heresy 09: Mechanicum. Приведённый ниже текст вы можете найти на 79-80 страницах книги "Mechanicum": 'Even I can find only the most cryptic reference to Kaban in the vaults. Supposedly, he was an ancient potentate of the Gyptus who built the lost pyramid of Zawyet el'Aryan. Though in the few hieratic records that remain, his name is transliterated as Khaba, which may either imply dynastic problems or simply that the scribe was unable to fully decipher his name from a more ancient record.' 'And the relevance of this?' 'Purely academic,' admitted Maximal, 'but, interestingly, the records hint that Khaba may be the king's Horus name.' 'A Horus name? What is that?' asked Zeth, knowing that Maximal loved to show off the vast expanse of his archives in his knowledge of ancient times. 'The kings of Gyptus often chose names that symbolised their worldly power and spiritual might to act as a kind of mission statement for their rule,' said Maximal, and Zeth could hear the whir of data wheels as he called up more information. 'Usually the king's name was carved upon a representation of his palace with an image of the god Horus perched beside it.' 'The "god" Horus?' 'Indeed, the name is an ancient one,' said Maximal. 'A god of the sky, of the sun and, of course, war. The ancient Gyptians so enjoyed their war.' 'And what did this Horus name symbolise?' asked Zeth, intrigued despite herself. 'No one knows for sure, but it seems likely that it was to imply that Khaba was an earthly embodiment of Horus, an enactor of his will if you like.' 'So you are suggesting that this machine, whatever it is, was built for Horus Lupercal.' Для тех, кто не в состоянии прочитать английский текст, предлагается перевод. Если вы сами не читали книгу, то для понимания сути приведённого разговора, вам следует знать следующее: Во время Великого Похода на Марсе тайно построили запрещённую машину, которую назвали "Кабан" (см. рассказ Грэхэма Макнилла "Project "Kaban"). Именно об этой машине и говорят в приведённом отрывке из книги. Герои (из числа лояльных Императору) пытаются понять, для чего и для кого построили эту машину. В процессе разговора они строят примерно следующую цепочку: машина "Кабан" --> древний (Е)Гипетский фараон Кабан\Хаба --> бог Гор --> Гор Луперкаль. Если Луперкаля звали бы не Гором, то подобную цепочку построить бы не удалось ни коим образом. Се ля ви. – Даже мне удаётся найти в хранилищах лишь самые зашифрованные упоминания о Кaбане. Предположительно, он был древним владыкой Гипта, построившим потерянную пирамиду в Завийят эль-Арьяне. Хотя в нескольких сохранившихся иерархических записях его имя записано как Хаба, что может быть следствием каких-то династических проблем или же, что переписчик попросту не смог правильно расшифровать его имя, работая с ещё более древней записью. – А значимость этого? – Чисто академическая, – признал Максимал, – но, что интересно, записи указывают, что Хаба возможно было именем царя Гора. – Именем Гора? Как это? – спросила Зета, зная, что Максимал обожает демонстрировать обширность своих архивов, посвящённых древним временам. – Цари Гипта часто выбирали имена, символизировавшие их земную мощь и духовную силу и утверждавшие их на троне, – сказал Максимал, Зета могла слышать жужжание валиков данных по мере того, как он запрашивал дальнейшую информацию. – Обычно имя царя вырезалось над входом в его дворец рядом с изображением бога Гора. – "Бога" Гора? – Да, имя действительно очень древнее, – произнёс Максимал, – Бог неба, солнца и конечно войны. Древние Гиптяне очень любили воевать. – А что символизировало имя Гора? – спросила заинтригованная Зета. – Никто точно не знает, но, похоже, оно означало, что Хаба был живым воплощением Гора, другими словами он был исполнителем его воли. – Значит ты предполагаешь, что эта машина, что бы она из себя не представляла, была построена для Гора Луперкаля? Вот так и получается, что по-русски имя "Horus" пишется исключительно как "Гор".

Ответов - 85, стр: 1 2 3 4 5 All

Кор Фаэрон: Глас Вопиющего пишет: Принятие христианства - мода на греческий, Петровские реформы - на немецкий, конец XVIII - на французский (и дооолго). так в учебниках и пособиях записать? Глас Вопиющего пишет: С какого хуя в Австрии Хуан? на тот момент Священная Римская Империя и Королевство Испания одно целое. Французский маршал Мориц Саксонский не смущал? Глас Вопиющего пишет: Упоминается и как Евгений, и весьма часто. А крейсер и линкор как назло Ойгены. все 3. может их больше. Но в наших справочниках Ойгены. И Кинг Эдвард Восьмой и Кинг Джордж Пятый(линкоры если че)

Кор Фаэрон: Глас Вопиющего пишет: ты пиздишь. буква U НИКОГДА не произносится как Э. В ПРИНЦИПЕ ну вот на фордже переводчики приводили транскрипцию Глас Вопиющего пишет: ЧЗХ??? Айвенго То дореволюционный перевод Глас Вопиющего пишет: Вообще-то Иона думал про еврейский аналог не вспомнил. но это не русское имя. русское ИванГлас Вопиющего пишет: поведай, если не затруднит - ты о чем? он гордо считает что потроллил

Кор Фаэрон: Кстати choir как читаеться?


Глас Вопиющего: Кор Фаэрон пишет: так в учебниках и пособиях записать? Пишешь учебники и пособия? Много напейсал? Кор Фаэрон пишет: Французский маршал Мориц Саксонский не смущал? Нет. Морис, например - и французское, и английское имя тоже.Кор Фаэрон пишет: А крейсер и линкор как назло Ойгены. все 3. может их больше. Чьи? Я в крейсерах не шарю...

Кор Фаэрон: ˈkwaɪə ВОТ ТАК

Кор Фаэрон: Глас Вопиющего пишет: Чьи? Я в крейсерах не шарю... Немецкие и австрийские Так же как и персонаж, хоть и звался Савойским

Кор Фаэрон: Глас Вопиющего пишет: Пишешь учебники и пособия? Много напейсал? переводить по правилам либо никак. Правила в студию Глас Вопиющего пишет: Морис, например - и французское, и английское имя тоже.Кор Фаэрон пишет: ну а чего Хуан Австрийский смущает?

Глас Вопиющего: Кор Фаэрон пишет: ˈkwaɪə ВОТ ТАК Это хуле? Кор Фаэрон пишет: Так же как и персонаж, хоть и звался Савойским Евгений Савойский - немец? или австриец? И его в этом случае не должны были Ойгеном звать?

Кор Фаэрон: Глас Вопиющего пишет: Это хуле? Кор Фаэрон пишет: Кстати choir как читаеться? это к буквам Глас Вопиющего пишет: Евгений Савойский - немец? или австриец? И его в этом случае не должны были Ойгеном звать? его так и звали. но вот наши переводчики считают....

Глас Вопиющего: Кор Фаэрон пишет: Глас Вопиющего пишет: цитата: Пишешь учебники и пособия? Много напейсал? переводить по правилам либо никак. Правила в студию Напейсал чего, спрашиваю? Я не о переводе, а о значении, вообще-то. Кор Фаэрон пишет: Айвенго То дореволюционный перевод Думаешь, до революции говнопереводчиков не было? Кор Фаэрон пишет: ну вот на фордже переводчики приводили транскрипцию Это полная хуйня. такие же и переводчики, видимо. Книжки читай.

Кор Фаэрон: Кор Фаэрон пишет: Кстати choir как читаеться? Кор Фаэрон пишет: ˈkwaɪə ВОТ ТАК

Глас Вопиющего: А Кот Феанор, кстати, если исходить из твоей логики - вполне русское имя. Так тебя и называть?

Глас Вопиющего: Кор Фаэрон пишет: choir Какой язык?

Кор Фаэрон: Глас Вопиющего пишет: Я не о переводе, а о значении, вообще-то. у имени нет значения. что Волк Гитлер что ли?

Кор Фаэрон: Глас Вопиющего пишет: Какой язык? Английский Глас Вопиющего пишет: А Кот Феанор, кстати, если исходить из твоей логики - вполне русское имя. Так тебя и называть? Кор Фаэрон имя персонажа и нехуй менять

Глас Вопиющего: Именно так. Тока "белый волк". И более того - Гитлер тоже чегой-то значит.

Кор Фаэрон: Глас Вопиющего пишет: Именно так. Тока "белый волк". И более того - Гитлер тоже чегой-то значит. привет индейцы

Глас Вопиющего: Кор Фаэрон пишет: Кор Фаэрон имя персонажа и нехуй менять А Хорус суть трансформация имени Гор в готике и нехуй пиздеть. Тебя послушать - все Иваны должны Ионами называться, ибо нехуй менять, да?

Глас Вопиющего: Кор Фаэрон пишет: привет индейцы А ты чо думал? Имена происходят из первобытного общества еще, это тебе не р2д2!

Кор Фаэрон: Глас Вопиющего пишет: А Хорус суть трансформация имени Гор в готике и нехуй пиздеть. Тебя послушать - все Иваны должны Ионами называться, ибо нехуй менять, да? иона имя еврейское иван русское. гор египетское. хорус имперское. хуй не понятно?



полная версия страницы