Форум » О нежити » Назгулы - нежить или нет? » Ответить

Назгулы - нежить или нет?

Bogen: А хрен его знает.

Ответов - 58, стр: 1 2 3 All

Irrtum: Думаю, нежить. Не случайно Арагорн их обычным факелом пугает. Ему бы туда огнемет...

Gomozebra: Сделаем всех назгулов немощью.

Запорожетс: Как, Великий Гуру не знает?. Нет, наверно, просто Мы не доросли до этого уровня Знаний!


Световое копьё Феано: Они самые лютые слуги великого врага...

Разбирала: Нежить назгулов??? НИКАГДА!

Вампир: Вопрос очень сложный. Это я вам как эксперт по нежити заявляю. Теоретически, сказано no mortal, no dead. Что-то среднее. Но хоббиты - воспринимают их как классическую нежить.

Begemot: Смотря что понимать под Нежитью. Некроны - нежить, но не боятся огнемета.

Зеленый и Ужастный : Забавная темка. Гуря примерно раз в месяц вылезает сюда повторить что-то в духе первого поста, т.е. "хрен его знает". Зачем он это делает? Для кого? Какие загадочные инстинкты гонят зверька сюда? Таинственна душа идиота...

Вампир: Зеленый - как обычно - вышел на форум, пернул на него своим бессмысленным зеленым поносом и смылся. Так что придется мне прояснить всем важный вопрос про Назгулов. Назгулы - Нежить - с точки здрения мира Вх Фб, то есть они подняты Некромантом (Сауроном) и убиваемы только отрубанием головы или огнем. С точки зрения мира Фх 40 000 Назгулы - не являются Нежитью, они - лишь одно из вплощений вселившейся в труп личики Тиранида. Вероятность того, что под черным плащем Назгула скрывается Некрон я отметаю как невозможную. Тогда бы они не боялись огня и не исчезали бы в кучку пепла от отрубания головы.

Русалка_на_обучении: Назгулы - Нежить - с точки здрения мира Вх Фб, то есть они подняты Некромантом (Сауроном) и убиваемы только отрубанием головы или огнем. Твоими устами да мозг есть. Сень, а почему тогда короля-призрака удалось убить только Эовин и не отрубанием головы и огнем, а сурово, "мечом в хлебало"? Почему Глорфиндейль и Арагорн с хоббитами на переправе смогли огнем только отгнать назгулов? куда уж пороще - ткнул в них факелом и все. А они только испугались.

Irrtum: Русалка_на_обучении пишет: и не отрубанием головы и огнем, а сурово, "мечом в хлебало"? Многоуважаемая Наталья, ваш незабываемый стиль слововыражений на этом форуме (про Мечом-в-Хлебало) узнается с первого взгляда. Но должен вас огорчить: у Толкина описано имено Отрубание головы короля-призрака. Да и факелами Колценосцам грозили не только на Переправе, но и на горе Заверть. Во всех этих случаях явного численного превосходства Назгулов они тем не менее отступали перед открытым огнем, сунутым им в лицо ничтожными с их точки зрения бойцами - хоббитами. Вывод отсюда - очевиден: они боялись попадания в пламя куда больше, чем ударов мечами.

Запорожетс: Irrtum пишет: Многоуважаемая Наталья

Зеленый и Ужастный : Сказанные у Профессора слова про значение душевных качеств и упомянутого имени Элберет дебилко то ли не заметило, то ли не поняло, то ли не упомнило. При его куриной слепоте, хроническом фимозе головных полужопий и гнилой девичьей памяти возможно и то, и другое, и третье. Но все это не мешает (скорее, наоборот!) Ссыклу Мудиловичу считать себя гораздо лучшим знатоком мира Толкина, чем сам Толкин

Бот всея Манора: интересно, сеньке сегодня повышенную дозу галоперидола в жопу вкололи? Побочные действия: Со стороны нервной системы: головная боль, бессонница или сонливость (особенно в начале лечения), состояние беспокойства, тревожность, возбуждение, страхи, акатизия, эйфория или депрессия, летаргия, приступы эпилепсии, развитие парадоксальной реакции - обострение психоза и галлюцинации; при длительном лечении - экстрапирамидные расстройства, в т.ч. поздняя дискинезия (причмокивание и сморщивание губ, надувание щек, быстрые и червеобразные движения языка, неконтролируемые жевательные движения, неконтролируемые движения рук и ног), поздняя дистония (учащенное моргание или спазмы век, необычное выражение лица или положение тела, неконтролируемые изгибающиеся движения шеи, туловища, рук и ног) и злокачественный нейролептический синдром (затрудненное или учащенное дыхание, тахикардия, аритмия, гипертермия, повышение или снижение АД, повышенное потоотделение, недержание мочи, мышечная ригидность, эпилептические припадки, потеря сознания). Со стороны ССС: при использовании в высоких дозах - снижение АД, ортостатическая гипотензия, аритмии, тахикардия, изменения на ЭКГ (удлинение интервала Q-T, признаки трепетания и мерцания желудочков). Со стороны пищеварительной системы: при применении в высоких дозах - снижение аппетита, сухость во рту, гипосаливация, тошнота, рвота, диарея или запоры, нарушение функции печени, вплоть до развития желтухи. Со стороны органов кроветворения: редко - временная лейкопения или лейкоцитоз, агранулоцитоз, эритропения и тенденция к моноцитозу. Со стороны мочеполовой системы: задержка мочи (при гиперплазии предстательной железы), периферические отеки, боли в грудных железах, гинекомастия, гиперпролактинемия, нарушение менструального цикла, снижение потенции, повышение либидо, приапизм. Со стороны органов чувств: катаракта, ретинопатия, нечеткость зрения. Аллергические реакции: макулопапулезные и акнеобразные изменения кожи, фотосенсибилизация, редко - бронхоспазм, ларингоспазм. Лабораторные показатели: гипонатриемия, гипер- или гипогликемия. Прочие: алопеция, увеличение массы тела.Передозировка. Симптомы: ригидность мышц, тремор, сонливость, снижение АД, иногда - повышение АД. В тяжелых случаях - коматозное состояние, угнетение дыхания, шок.

Русалка_на_обучении: Многоуважаемая Наталья, ваш незабываемый стиль слововыражений на этом форуме (про Мечом-в-Хлебало) узнается с первого взгляда. Можете взять эту фразу себе, если она вам так понравилась. Но должен вас огорчить: у Толкина описано имено Отрубание головы короля-призрака Отрыла книгу. Да, действительно. Прошу прощения, была запутана. Но мне казалось, что я читала, что именно "пронзила". Хотя с моей памятью... Но отрубить голову призраку это эпично.

Кор Фаэрон: Irrtum пишет: Многоуважаемая Наталья, ваш незабываемый стиль слововыражений на этом форуме (про Мечом-в-Хлебало) узнается с первого взгляда. Но должен вас огорчить: у Толкина описано имено Отрубание головы короля-призрака. Да и факелами Колценосцам грозили не только на Переправе, но и на горе Заверть. Во всех этих случаях явного численного превосходства Назгулов они тем не менее отступали перед открытым огнем, сунутым им в лицо ничтожными с их точки зрения бойцами - хоббитами. Вывод отсюда - очевиден: они боялись попадания в пламя куда больше, чем ударов мечами. Гуря овладел членораздельной речью?Или скопипастил откуда?

Зеленый и Ужастный : Русалка_на_обучении пишет: мне казалось, что я читала, что именно "пронзила". Вполне возможно: тут с точностью до перевода. В оригинале же было вот как: Then tottering, struggling up, with her last strength she drove her sword between crown and mantle, - т.е. буквально, провела мечом между короной и мантией. Наличие у назгула головы и туловища сомнительно - там клубящаяся тьма и пустота, вообще-то. И вообще, назгулы слишком сильно отличаются от зомбей из комп. игрушек, чтобы на них тупо по-убогенски переносить все соотв. штампы. Кроме того, удар Мерри тоже сыграл свою роль - он не был смертным человеком-мужчиной, да и клинок у него был не простой. Напоминаю: 'Hinder me? Thou fool. No living man may hinder me!' - т.е. ни отрубание головы, ни прижигание факелом в исполнении живого мужчины не могли бы помешать Ангмарцу. Напоминаю также: Зеленый и Ужастный пишет: Сказанные у Профессора слова про значение душевных качеств и упомянутого имени Элберет дебилко то ли не заметило, то ли не поняло, то ли не упомнило. - Толкиен многократно упоминает, что при столкновении с назгулами имеет значение многое помимо чисто физических воздействий. А убогенскиегголовные полужопия как-то не в состоянии переварить такие "сложности", поэтому он и сводит все к уровню тупой компьютерной игрушки - все ,что свыше, дебилоцетину не понять.

Арлекин: Зеленый и Ужастный пишет: т.е. буквально, провела мечом между короной и мантией. Взмахнула и провела, то есть нанесла Рубящий удар, до которого дитстрофичный макакоид - мы уже знаем - не способен. Воти тыкает всех сабельками и топориками. Зеленый и Ужастный пишет: Наличие у назгула головы и туловища сомнительно Тем не менее он был убит именно Отрубанием того, наличие чего якобы сомнительно. Зеленый и Ужастный пишет: Кроме того, удар Мерри тоже сыграл свою роль Отвлек внимание Назгула от Эовин, готовящейся рубануть мечом. Так что нежить оно одолели именно Вдвоем, а не одна Эовин и не один Мерриадок. Зеленый и Ужастный пишет: ни отрубание головы, ни прижигание факелом в исполнении живого мужчины не могли бы помешать Ангмарцу В фильме Эовин правильно отвечает "I am not a MAN!", чем подчеркивает, что предсказание про "ни один живой мужчина/человек" на нее не действует. Я бы даже сказал, что она обладала еще 1 важным качеством - была в тот момент не Woman, а Less, то есть еще девушкой. Это - довольно важно именно в ментальном плане мира волшебных сказаний (девушка - часто имеет в них право на магические действия и ритуалы, которые уже не могут сделать замужние женщины).

Русалка_на_обучении: Арлекин пишет: не Woman, а Less, то есть еще девушкой. Кем-кем она была?Оо. less в переводе с английского означает "меньше". А девушка - это girl.

Chaplain: lass Переведено с английского на русский: сущ.; брит.; шотл.; тж. lassie 1) девушка; девочка I want our lass to have a proper education. — Я хочу, чтобы наша девочка (дочь) получила настоящее образование. the lassies from the village — деревенские девушки Syn: girl, girlie 2) женщина, член Армии Спасения, в противоположность "lad" - члену мужского пола 3) возлюбленная Но Гуря все равно показывает незнание инглиша

Локи1: Арлекин пишет: В фильме Эовин правильно отвечает "I am not a MAN!", чем подчеркивает, что предсказание про "ни один живой мужчина/человек" на нее не действует Женщина/девушка не человек!!!:) Вообще- то перевод без контекста невозможен!

Зеленый и Ужастный : Арлекин пишет: Взмахнула и провела, то есть нанесла Рубящий удар Дебил ты, сенько, и не смыслишь ни хрена ни в английском языке, ни в литературе. Впрочем, в русском языке ты понимаешь немногим больше. Твои говнотексты ужасны в литературном отношении и как-то не сильно похожи на русский литературный язык. Профессор Дж.Р.Р.Толкиен, в отличие от убогенов, знал свой родной английский язык, и был хорошим литератором. У него нет случайных слов. Если бы он хотел написать "разрубила", он бы так и написал. Если он написал "провела", это означает ровно то что означает: т.е. там НЕ оказалось каких-то препятствий, которые меч должен был бы разрубать. Арлекин пишет: Тем не менее он был убит именно Отрубанием того, наличие чего якобы сомнительно. В очередной раз убоген знает Толкиена лучше чем сам Толкиен? Урод, твои Личные Суждения вместе стобой самим идут на йух рысью без остановок. Арлекин пишет: В фильме Эовин правильно отвечает "I am not a MAN!" Очередной пересказ Изи Убогена-Рабиновича? Дебилке-сеньке книга Толкиена недоступна, потому что картинок там мало, а тексты дебилоцетин не читает - там "многабукафф"? Ушлепок ты, убоген головожопый. В книге сказано так: "But no living man am I! You look upon a woman". Арлекин пишет: была в тот момент не Woman, а Less, то есть еще девушкой. 1. Озабоченное уебище-сенько и тут о 3.14де 2. Облажался ты, урод, со знанием текста в очередной раз. Неважно, что там было с интимной жизнью героини, но раз она сама себя называет woman - значит, это слово к ней применимо. Точка. 3. Со знанием английского тоже облажался сенько-убоген, и тоже не впервой. И не в последний раз А более грамотные люди уже вспомнили каламбур насчет classes - lasses - asses.

Лецитин: Арлекин пишет: была в тот момент не Woman, а Less, то есть еще девушкой. Это - довольно важно именно в ментальном плане мира волшебных сказаний (девушка - часто имеет в них право на магические действия и ритуалы, которые уже не могут сделать замужние женщины). Арлекин, к сожалению, силен в разговорном английском, но не в письменном, где допускает порой досадные промахи (как слышится, мол, так и пишется). Посменьше нужно немецкий штудировать, думаю, где это правило - верно. Lass - по английски - девушка, произносится точно так же как и Less, но пишется немного по-иному. Проверочнео слово: lovelass. А вот бредни Зеленого в языкознании - даже невозможно комментирвоать: сплошной бред и мракобесие. Советую ему сначала разобраться с Русским языком и найти-таки мужской род к слову Мышка. Герундий - пока не его ума дело.

Лецитин: Для недоучек - напоминаю: в английском языке существует целых 4 слова для обозначения женщины: Girl - девочка Lass - девушка Woman - замужняя женщина Miss - разведенная женщина или вдова

Halberder: Лецитин пишет: Lass - по английски - девушка, произносится точно так же как и Less, но пишется немного по-иному. дибил, тут буквы разные, и произносятся они поэтому по разному

ЧЧ: >Woman - замужняя женщина >Miss - разведенная женщина или вдова

Зеленый и Ужастный : Лецитин пишет: Арлекин, к сожалению, силен в разговорном английском Но, к сожалению, никто кроме него самого не имел возможности в этом убедиться А если учесть, что убоген путает не только написание, но и ЗНАЧЕНИЕ слов - что критично в устном не менее чем в письменном - то очередное вранье убогена очевидно. Лецитин пишет: но не в письменном, где допускает порой досадные промахи В рамку и на стенку: дебилоцетин под гнетом свежих улик признал свое несовершенство! Правда, зная урода - скоро он сам от своего признания начнет неуклюже и глупо, но старательно отмазываться Лецитин пишет: Для недоучек - напоминаю: Себе напоминай, сенько-недоучко. Тут все, кроме тебя, либо знают тему, либо не трындят о том, чего не знают. И только ты, недоучка-убоген, ни хрена ни о чем не зная, трындишь обо всем всякую хню. И здесь тому - очередной пример Лецитин пишет: в английском языке существует целых 4 слова для обозначения женщины: Это дебилоцетин-убоген считает, что освоил аж целых 4 (на самом деле - неполных три, см. ниже). А в английском для различных существ женска пола употребляется масса слов. Как и в русском, впрочем. Лецитин пишет: Girl - девочка Lass - девушка Woman - замужняя женщина Miss - разведенная женщина или вдова О! Очередная куча Откровений от безграмотного придурка-сеньки! Верхняя жопа убогена снова разродилась нам на радость! Дебил в список знакомых ему слов занес ОБРАЩЕНИЕ "Miss", которое 1. полноценным словом не является. 0. Используется как обращение к ДЕВУШКАМ, а вовсе не к замужним/разведенным женщинам и никак не ко вдовам. IIсущ. 1) мисс, госпожа, барышня а) употребляется при вежливом обращении к девушке или незамужней женщине Good afternoon, miss Smith! — Добрый день, госпожа Смит! б) при обращении к старшей дочери ставится перед фамилией Miss Jones — старшая дочь мистера Джоунза в) при обращении ко всем дочерям, кроме старшей употребляется только с именем Miss Mary — мисс Мери г) без фамилии и имени употребляется в просторечии людьми низкого социального положения по отношению к людям высокого социального положения Yes, miss, I'll do everything, miss. — Да, мисс, я все выполню, мисс. 2) разг. девочка, девушка 3. А вот слово miss НЕ как обращение убогену явно незнакомо. Означает оно (как существительное): потеря, утрата, недостаток, отсутствие, промах, неудача, неуспех и т.п. - вот тут, например, от убогена наблюдается miss of knowlege & miss of brain. Глагол to miss тоже имеет соотв. спектр значений. 4. Для замужних, разведеных, вдов как раз используется совсем другие обращениz - Missis, иногда mistress или в просторечии знаменитое "йес, мэм". Но это убоген от своего "великого знания разговорного английского" до сих пор еще не выучил, так что эти строчки для него окажутся СТРОГО засекреченными. А НЕзнание речевого этикета как-то ну совсем в говно превращает вранье дебилоцетина про якобы хорошее (или хотя бы средненькое) его владение разговорным английским. Ну мы ж знаем - убоген-сенько НИ В ЧЁМ не проявил себя иначе как муждак и безграмотное дебильное чмо.

Русалка_на_обучении: Halberder пишет: дибил, тут буквы разные, и произносятся они поэтому по разному Он написать слово нормально не может, а ты ему про произношение. Транскрипция для него слишко сложно - много непонятных букав. Лецитин пишет: Woman - замужняя женщина Miss - разведенная женщина или вдова Оо

Зеленый и Ужастный : По первым трем почти знакомым убогену словам я уж воздержался от комментариев

Falstaff: Поступила мисс в МИСиС миссис сделали из мисс.

Локи1: И это всё про нежить...

Chaplain: Зеленый и Ужастный пишет: В рамку и на стенку: дебилоцетин под гнетом свежих улик признал свое несовершенство! Мы наблюдаем эпохальное событие Локи1 пишет: И это всё про нежить... Лютый, бешенный оффтоп-здесь обычное дело

Локи1: Да понятно уже. Тока всё ж хотелось бы от Гурей и Гурёнышей мнение услышать...

Боген: Зеленый и Ужастный пишет: Наличие у назгула головы и туловища сомнительно - там клубящаяся тьма и пустота, вообще-то. И вообще, назгулы слишком сильно отличаются от зомбей из комп. игрушек, чтобы на них тупо по-убогенски переносить все соотв. штампы. Кроме того, удар Мерри тоже сыграл свою роль - он не был смертным человеком-мужчиной, да и клинок у него был не простой. Больной психопат и женаненавистник Зеленый нам усиленно доказывает, что это волшебный кинджальчик Мерри убил Назгула? То есть рубящий удар Эовин - тут совсем ни при чем? Больное воображение завравшегося психопата и пидора. Конечно, на сектанстких полевых играх, на которых на всякие волшебные кинжальчики хиты и чипы навешивают, волшебным кинджальчиокм можно зарезать кого годно - хоть мамотнта, хоть мумака. Но в реальности Толкин прямо говорит нечто противовоположное точке зрения Зеленого: именно удар девушки Эовин - убил назгула. Кинжал хоббита Мерри - здесь только отвлекал внимание. Как обычно - Зеленый тут скудоумно врет и брешет, пытаясь ввести нас всех в заблуждение.

Halberder: Боген пишет: Больной психопат и женаненавистник Зеленый нам усиленно доказывает, что это волшебный кинджальчик Мерри убил Назгула? ну вообще то король чародей был существо скорее магическое если смотреть по тексту, то удар Эовин скорее ранил его, отвлек, а кинжал Мерри, выкованный аданами, разрубил магические путы, благодоря которым ангмарец существовал потому что кинжальчик то был непростой но в фильме все сделали наоборот, ибо линии с могильниками там нет

Боген: Лецитин пишет: Для недоучек - напоминаю: в английском языке существует целых 4 слова для обозначения женщины: Girl - девочка Lass - девушка Woman - замужняя женщина Miss - разведенная женщина или вдова Изложено - все очень правильно. miss - обозначает "оставленный, брошенный, скучающий". Этот корень встречается и в слове miss и в слове missis. Но miss - обозначает молодую разведенную женщину, а missis - уже в пожилом возрасте. Отсюда - Миссис Марпл в детективах. Lady - слово к высокородной замужней женщине. Аналог обращения к мужчине - сэр.

Боген: Halberder пишет: если смотреть по тексту, то удар Эовин скорее ранил его, отвлек, а кинжал Мерри, выкованный аданами, разрубил магические путы, благодоря которым ангмарец существовал Если смотреть по тексту, то кинжальчик именно Отвлек назгула - на то, какой червь тут копшится в пыли и тыкакет его ядовитым для ноги назгула колдовским кинжальчиком.

Halberder: У Эовин вообще обычный меч был а такие назгулов не брали

Локи1: Ага. И всякие "мисс город N" и "мисс мира" и прочее - на эти конкурсы тока разведённых берут! И, меж прочим, когда девушка перед свадьбой "примеряет" фамилию мужа ( типо, скоро буду миссис Смит) - она УЖЕ собирается овдоветь срочно или развестись. В пожилом возрасте. Если уж язык по фильмам учите, то хоть из контекста не выпадайте!

Halberder: там вообще мне кажется, что эовин его тупо добила фаталити сдеала

Begemot: Halberder пишет: У Эовин вообще обычный меч был а такие назгулов не брали Как выяснилось - брали. Если рубануть по месту, где шея должна быть. В этом и стоит мораль всей этой сцены: не колдовским клинком добывается победа, а личной смелостью и силой воли. Страх перед Умертвием приковал к земле обоих. Но хоббита - хватило только на то, чтобы бессмысленно ткнуть Назгула то ли в ногу, то ли вообще просто в складки плаща. А силы воли Эовин - хватило и на то, чтобы, уже стоя на коленях и со сломанной перед этим левой рукой, отрубить (ударом меча в правой) Умертвию невидимую голову.

Зеленый и Ужастный : Ага. Безграмотное чмо сенька-убоген сам затеял разговор об английском языке, показал очередные плюпихаи в лужу, в частности - о теме миссис и мисс (вот уж где от озабоченного дебила можно было ждать хоть каких-то познаний! Но и там их не нашлось) - и попытался об этом забыть Не надейся, уродец-сенька. Мы тебе еще долго будет этот плюпихай поминать, наравне с Медными Нарезами, Бетонными Дзотами и Знаменитыми Финскими Викингами, и прочими подобныии примерами твоей головожопости. Begemot пишет: Как выяснилось - брали. Откуда выяснилось? Если Толкиена вспомнить - там имело значение, кто держит меч. Живому мужчине это было не дано. Но для дебилки-сеньки обсуждаемый текст полностью засекречен Begemot пишет: Если рубануть по месту, где шея должна быть. Тупой кретин сенька снова талдычит свою чушь вопреки Толкиену. http://bogen.forum24.ru/?1-6-0-00000001-000-0-0 Отправлено: 27.01.09 10:34. Зеленый и Ужастный пишет: В оригинале же было вот как: цитата: Then tottering, struggling up, with her last strength she drove her sword between crown and mantle, - т.е. буквально, провела мечом между короной и мантией. Отправлено: 31.01.09 02:35. Зеленый и Ужастный пишет: Арлекин пишет: цитата: Взмахнула и провела, то есть нанесла Рубящий удар Дебил ты, сенько, и не смыслишь ни хрена ни в английском языке, ни в литературе. Впрочем, в русском языке ты понимаешь немногим больше. Твои говнотексты ужасны в литературном отношении и как-то не сильно похожи на русский литературный язык. Профессор Дж.Р.Р.Толкиен, в отличие от убогенов, знал свой родной английский язык, и был хорошим литератором. У него нет случайных слов. Если бы он хотел написать "разрубила", он бы так и написал. Если он написал "провела", это означает ровно то что означает: т.е. там НЕ оказалось каких-то препятствий, которые меч должен был бы разрубать. Арлекин пишет: цитата: Тем не менее он был убит именно Отрубанием того, наличие чего якобы сомнительно. В очередной раз убоген знает Толкиена лучше чем сам Толкиен? Урод, твои Личные Суждения вместе стобой самим идут на йух рысью без остановок. Begemot пишет: хоббита - хватило только на то, чтобы бессмысленно ткнуть Назгула то ли в ногу, то ли вообще просто в складки плаща. Урод ты, сенька, и не лечишься. У Профессора вполне четко написано, КУДА попал удар Мерри. Это место тут цитировалось неоднократно, да и неужто убогену после его регулярных воплей и о его мастерстве поиска в Интернете, и о его великом знании английского языка получится отмазаться от обращения к тексту оригинала? Домашнее задание дебилоцетину: найти упомянутый им же фрагмент в тексте оригинала ВК. Begemot пишет: отрубить (ударом меча в правой) Умертвию невидимую голову Про рубание см. выше. А тут существенно то, что придурок-убоген еще и не знает разницу между умертвием и назгулом.

Irrtum: О! Как бредогенератор Зеленого мощно заработал!!!! Прямо сидит и усиленно бульбулирует в сеть, что это не Эовин, значит, умертвие-то убилла, а хоббит Мерри? Зеленый и Ужастный пишет: У Профессора вполне четко написано, КУДА попал удар Мерри. В колдовские чего-то там, да? Типа "колдовские яйца назгула" Halberder пишет: У Эовин вообще обычный меч был а такие назгулов не брали Halberder пишет: там вообще мне кажется, что эовин его тупо добила фаталити сдеала Хоббит Мерри подползает с кинжальчиком и протыкает волшебные многохитовые яйца Умертвия, а Эовин - его лишь тупо добивает....

Irrtum: Вот что на самом деле там говорит Назгул и что отвечает Эовин: "- Помешать мне? Глупец. Помешать мне не в силах ни один доблестный муж, никто из воителей. И тут, к величайшему изумлению Мери, Дернхельм рассмеялся. Смех его был подобен звону стали. - Глупец ты. Ибо имеешь дело вовсе не с мужем-воителем. Пред тобою женщина. Я Эйовин, дочь Эйомунда. Не становись между мною и моим родичем и государем. Не знаю, Живой ты или только подобен живому, но если дерзнешь коснуться его – погибнешь окончательно!" Довольно смело и даже безрассудно - если глючить в многохитовом толчковом бесновании, что меч девушки ничего не может Умертвию сделать, не так ли? К счастью, Толкин дает четкой ответ - обычный меч Эовин вполне мог убить Назгула. "Но пред девой уже выросла грозная, устрашающая фигура Черного всадника. С яростным, непереносимым для слуха криком он обрушил на Эовин черную булаву. Щит разлетелся вдребезги, державшая его рука сломалась, сама дева упала на колени. Назгул навис над ней, как туча, глаза его загорелись губительным огнем. Булава взлетела, чтобы нанести последний удар, от которого не будет спасения. Но неожиданно он отпрянул, взвыл словно от страшной боли. И его удар не достиг цели – булава обрушилась на землю. Подкравшись сзади, Мери вонзил в него свой клинок, пробив черный плащ и попав в невидимую ногу ниже колена. - Эовин! Эовин! – кричал хоббит. Слышала дева его зов или нет, но последним усилием она подняла и вонзила меч в пустоту между короной и плащом. Клинок разлетелся на множество блистающих, как искры, осколков, со звоном покатилась по земле корона, а Эйовин упала ничком прямо на поверженного врага. Но плащ и кольчуга были пусты. Смятые и бесформенные лежали они на земле. Истошный вопль пронзил воздух, истончаясь, взлетел к небесам и замер. И больше этого вопля не слыхали нигде и никогда." Имено так и не иначе: Мерри отвлек Умертвие, дишь ранив его в ногу, а Эовин - нанесла основной удар в горло Назгула и Убила его.

Зеленый и Ужастный : Irrtum пишет: Зеленый и Ужастный пишет: цитата: У Профессора вполне четко написано, КУДА попал удар Мерри. В колдовские чего-то там, да? Типа "колдовские яйца назгула" Сенько доказало свой полный дебилизм. Как и то, что придурку не хватило его "познаний" ни в английском ни в поисковиках, чтобы найти текст оригинала. Низачот, сенько. Пшел нах, двоечник. Irrtum пишет: меч девушки ничего не может Умертвию сделать, не так ли? Во-первых - ты, дебил, продолжаешь путать назгула с умертвием. А ведь тебе, тупице, не раз уже объясняли, что это - не одно и то же. В нулевых: меч в руках девушки - мог повредить Ангмарцу. И меч в руках хоббита, между прочим, тоже. И в руках эльфа, и в руках гнома - их не касается заклятье, по которому тот же меч в руках смертного мужчины - не мог. Стало быть, не все дело в мече. Сколько еще раз объяснять, чобы до убогена дошло? Irrtum пишет: Эовин - нанесла основной удар в горло Назгула и Убила его. 1. Тебе, уроду, уже давали цитату из оригинала. Ты ее "ниасилил" до сих пор - от хорошего знания английского, наверное? 2. Малость раньше ты, дебилко-сенько, опирался на другой перевод и до усрачки твердил, что Эовин "перерубила шею" - а теперь упорно твердишь, что "вонзила меч в горло". Ты уж как-нибудь хоть определился бы, уродец, на чем усираться. Или ты, понтоколотитель про свои познания в холодном оружии, не видишь разницу между колющим ударом и рубящим? 3. Неделю назад тебе, тупице. привели текст оригинала. В оригинале, который ты даже в приведенной мной цитате не смог ни прочитать ни понять, неде Профессор использовал глагол drove - буквально, "провела мечом между короной и мантией". Профессор - филолог, случайных слов у него нет. Выбор именно такого глагола означает, что сопротивления мечу, пронзания или перерубания плоти не было. Еще вопросы? Зеленый и Ужастный пишет: Тупой кретин сенька снова талдычит свою чушь вопреки Толкиену. http://bogen.forum24.ru/?1-6-0-00000001-000-0-0 Отправлено: 27.01.09 10:34. Зеленый и Ужастный пишет: цитата: В оригинале же было вот как: цитата: Then tottering, struggling up, with her last strength she drove her sword between crown and mantle, - т.е. буквально, провела мечом между короной и мантией. Не дошло, пришлось повторить: Отправлено: 31.01.09 02:35. Зеленый и Ужастный пишет: цитата: Арлекин пишет: цитата: Взмахнула и провела, то есть нанесла Рубящий удар Дебил ты, сенько, и не смыслишь ни хрена ни в английском языке, ни в литературе. Профессор Дж.Р.Р.Толкиен, в отличие от убогенов, знал свой родной английский язык, и был хорошим литератором. У него нет случайных слов. Если бы он хотел написать "разрубила", он бы так и написал. Если он написал "провела", это означает ровно то что означает: т.е. там НЕ оказалось каких-то препятствий, которые меч должен был бы разрубать. Арлекин пишет: цитата: Тем не менее он был убит именно Отрубанием того, наличие чего якобы сомнительно. В очередной раз убоген знает Толкиена лучше чем сам Толкиен? Урод, твои Личные Суждения вместе стобой самим идут на йух рысью без остановок. 4. Ролевой анекдот с ХИ-91, на которых я был. Возвращается назгул к себе в Мордор после трудового дня. Устал, как собака. А тут как раз подбегает какой-то ельф и начинает его мечом тыкать. По указанию мастеров назгулу сейчас надо воздерживаться от убийств. По правилам тех ХИ, назгул терял хиты только от попадания в секретное место между лопатками. Так что обе стороны ничего добиться не могут. И вот ельф не выдержал, кричит что-то в духе: "Я тебя убил! Ты мертвый, мертвый, мертвый!" А назгул поворачивается и говорит: "Дурак! Я уже триста лет как мертвый!" Так вот, Гуря-убоген-дебилоцетин-сенька или как тебя там. ТЫ ДУРАК. Назгула невозможно убить, потому как живым он и не является. Его можно только развоплотить. Как понял, прием?

Русалка_на_обучении: Irrtum пишет: Слышала дева его зов или нет, но последним усилием она подняла и вонзила меч в пустоту между короной и плащом. О, а я думала это меня у меня память плохая. Оказывается, все в порядке. Irrtum пишет: Но должен вас огорчить: у Толкина описано имено Отрубание головы короля-призрака. Выкручивайся теперь

Локи1: Irrtum пишет: "Но пред девой уже выросла грозная, устрашающая фигура Черного всадника. С яростным, непереносимым для слуха криком он обрушил на Эовин черную булаву. Щит разлетелся вдребезги, державшая его рука сломалась, сама дева упала на колени. Назгул навис над ней, как туча, глаза его загорелись губительным огнем. Булава взлетела, чтобы нанести последний удар, от которого не будет спасения. Но неожиданно он отпрянул, взвыл словно от страшной боли. И его удар не достиг цели – булава обрушилась на землю. Подкравшись сзади, Мери вонзил в него свой клинок, пробив черный плащ и попав в невидимую ногу ниже колена. Даже судя по данной цитате из перевода, переломный момент в битве таки наступил с ударом Мерри. А теперь подумаем, будет ли укол ниже колена поводом для воина с многовековым стажем орать и отшатываться... Тем более, останавливать добивающий удар. А теперь опираемся на цитату из перевода опять же: "... эти клинки были выкованы<...> как раз для таких, как они" Так что кто уж окончательно добил зверушку - хз, но Мерри точно не "просто отвлёк". Dixi

Вампир: Локи1 пишет: переломный момент в битве таки наступил с ударом Мерри Переломный момент в битве наступил тогда, когда Эовин напомнила Назгулу, что он сражается с женщиной и женщина его ни капли не боится. Я не люблю повторять чьи-либо слова, но разруха действительно начинается в головах, а лишь потом продолжается в писсуарах (проф. Преображенский). Это мы и наблюдаем на примере Зеленого и подвывающих ему ботов. Именно решение Эовин противостоять Назгулу и заставило его усомниться в своей колдовской силе. Но он был культурный и умный человек (даже король), умел делать выводы из очевидных фактов. А вот Зеленый такие выводы совершенно не умеет делать. Никакой колдовской силы у Назгула не было и в помине. Он был убит обычным оружием - мечом отважной девушки Эовин. Отсутствие головы и шеи - было лишь внушенной окружающим гипнотической иллюзией.

Локи1: Хуя се!!! У Ангмарца, Короля-чародея, Короля-колдуна - НЕ БЫЛО КОЛДОВСКОЙ СИЛЫ??? Угумс, угумс, ко всему он ещё был живым, не развоплощенным... Вампир пишет: Я не люблю повторять чьи-либо слова, Не любишь, потому что кроме своих слов ничего не видишь вокруг себя и ничего не помнишь. Вампир пишет: разруха действительно начинается в головах, а лишь потом продолжается в писсуарах (проф. Преображенский). А вот за это я тебя буду бить... Булгков - мой любимый писатель, а ты не только путаешь автора с персонажем, так ещё и переврал цитату!!! Ах ты пакость головожопая!!!

Зеленый и Ужастный : Дебилко-сенько думает, что навязчивое трындение его Личных Интимных Девичьих Фантазий может вызвать что-то кроме невежливого смеха и желания то ли блевать, то ли лживую убогенскую харю набить. Но вот ведь беда для тебя, урод-убоген: тут все, в отличие т тебя, внимательно читали некоего профессора филологии, чье мнение тебе, конечно, неведомо и безразлично - но для всех нормальных людей значит очень много, по меньшей мере в отношении того мира, о котором этот профессор написал. А Личные Суждения Ссыкла Мудиловича Убоген-Берсенева для нормальных людей имеют цену говна, каковым являются и эти Личные Суждения, и сам Ссыкло Мудилович. И хоть ты, сенько-дебилко, поперек себя триста раз усрись, хоть трехметровыми буквами пиши и во все цвета радуги их раскрашивай - - а будешь послан нах без разговоров, если эти твои писанины будут противорецить цитатам из того самого Профессора, будь они хоть самым мелким шрифтом. А противоречия есть, и твою тупую харю в них уже тыкали. И еще раз ткнем, не вопрос. Понравилось? Хочешь еще? Отправлено: 03.02.09 00:59. Зеленый и Ужастный пишет: Зеленый и Ужастный пишет: цитата: У Профессора вполне четко написано, КУДА попал удар Мерри. Irrtum пишет: цитата: В колдовские чего-то там, да? Типа "колдовские яйца назгула" Сенько доказало свой полный дебилизм. Как и то, что придурку не хватило его "познаний" ни в английском ни в поисковиках, чтобы найти текст оригинала. Низачот, сенько. Пшел нах, двоечник. Правильный ответ: в тексте оригинала говорится про подколенное сухожилие. Но дебилко-сенько ни оригинал, ни перевод осилить не смогло. Кто бы удивился Зеленый и Ужастный пишет: Irrtum пишет: цитата: меч девушки ничего не может Умертвию сделать, не так ли? Во-первых - ты, дебил, продолжаешь путать назгула с умертвием. А ведь тебе, тупице, не раз уже объясняли, что это - не одно и то же. В нулевых: меч в руках девушки - мог повредить Ангмарцу. И меч в руках хоббита, между прочим, тоже. И в руках эльфа, и в руках гнома - их не касается заклятье, по которому тот же меч в руках смертного мужчины - не мог. Стало быть, не все дело в мече. Сколько еще раз объяснять, чобы до убогена дошло? Зеленый и Ужастный пишет: Irrtum пишет: цитата: Эовин - нанесла основной удар в горло Назгула и Убила его. 1. Тебе, уроду, уже давали цитату из оригинала. Ты ее "ниасилил" до сих пор - от хорошего знания английского, наверное? 2. Малость раньше ты, дебилко-сенько, опирался на другой перевод и до усрачки твердил, что Эовин "перерубила шею" - а теперь упорно твердишь, что "вонзила меч в горло". Ты уж как-нибудь хоть определился бы, уродец, на чем усираться. Или ты, понтоколотитель про свои познания в холодном оружии, не видишь разницу между колющим ударом и рубящим? 3. Неделю назад тебе, тупице. привели текст оригинала. В оригинале, который ты даже в приведенной мной цитате не смог ни прочитать ни понять, Профессор использовал глагол drove - буквально, "провела мечом между короной и мантией". Профессор - филолог, случайных слов у него нет. Выбор именно такого глагола означает, что сопротивления мечу, пронзания или перерубания плоти не было. Еще вопросы? Зеленый и Ужастный пишет: 4. Ролевой анекдот с ХИ-91, на которых я был. Возвращается назгул к себе в Мордор после трудового дня. Устал, как собака. А тут как раз подбегает какой-то ельф и начинает его мечом тыкать. По указанию мастеров назгулу сейчас надо воздерживаться от убийств. По правилам тех ХИ, назгул терял хиты только от попадания в секретное место между лопатками. Так что обе стороны ничего добиться не могут. И вот ельф не выдержал, кричит что-то в духе: "Я тебя убил! Ты мертвый, мертвый, мертвый!" А назгул поворачивается и говорит: "Дурак! Я уже триста лет как мертвый!" Так вот, Гуря-убоген-дебилоцетин-сенька или как тебя там. ТЫ ДУРАК. Назгула невозможно убить, потому как живым он и не является. Его можно только развоплотить. Как понял, прием? Ну что - запасаемся попкорном и продолжаем наблюдать бег урода-убогена по граблям?

Ork: Вампир пишет: Никакой колдовской силы у Назгула не было и в помине. Он был убит обычным оружием - мечом отважной девушки Эовин. Отсутствие головы и шеи - было лишь внушенной окружающим гипнотической иллюзией. Все. Амба. Брехотня Зеленого Неуподобища - влилась обратно в его пасть как противная всем блевотина. Никакой волшебной силы у назгулов не было, волшебными кинжальчиками всяких хоббитов они тоже не убивались. Убила назгула девушка Эовин - обычным мечом. Так ясно и недвусмысленно в той сцене показывает Толкин, а кто не согласен - трусливо врет и искажет Властелин Колец.

Ermungand: Если назгулы ничего такого из себя не представляют, что ж с ними раньше-то не разобрались? Ни Эарнур не осилил, ни Глорфиндель, ни тот же Арагорн.

гость: Эльфы засанные укурки

Русалка_на_обучении: Ork пишет: Никакой волшебной силы у назгулов не было, волшебными кинжальчиками всяких хоббитов они тоже не убивались. А если не было волшебной силы, чего ж тогда кинжальчиками-то не убивались? Хоть обычными, хоть волшебными - все равно должны умереть без силы.

Зеленый и Ужастный : Отправлено: 07.02.09 16:06. Зеленый и Ужастный пишет: Ну что - запасаемся попкорном и продолжаем наблюдать бег урода-убогена по граблям? Отправлено: 07.02.09 16:06. Зеленый и Ужастный пишет: Дебилко-сенько думает, что навязчивое трындение его Личных Интимных Девичьих Фантазий может вызвать что-то кроме невежливого смеха и желания то ли блевать, то ли лживую убогенскую харю набить. Но вот ведь беда для тебя, урод-убоген: тут все, в отличие т тебя, внимательно читали некоего профессора филологии, чье мнение тебе, конечно, неведомо и безразлично - но для всех нормальных людей значит очень много, по меньшей мере в отношении того мира, о котором этот профессор написал. А Личные Суждения Ссыкла Мудиловича Убоген-Берсенева для нормальных людей имеют цену говна, каковым являются и эти Личные Суждения, и сам Ссыкло Мудилович. И хоть ты, сенько-дебилко, поперек себя триста раз усрись, хоть трехметровыми буквами пиши и во все цвета радуги их раскрашивай - - а будешь послан нах без разговоров, если эти твои писанины будут противорецить цитатам из того самого Профессора, будь они хоть самым мелким шрифтом. А противоречия есть, и твою тупую харю в них уже тыкали. И еще раз ткнем, не вопрос. Понравилось? Хочешь еще? Правда, тут я одну свою ошибку осознал и признаю: говно таки пригодно для удобрения огородов и таки продается за вполне себе деньги, так что сравнивать с ним Личные Суждения Ссыкла Мудиловича Убоген-Берсенева - позор для говна и незаслуженная честь для Личных Суждений

Кор Фаэрон: ЖАЖА1111111 ТЕЛОИД 111111111111 ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩь11!!1111 ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩь11111 ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩь ЖАЖА1111!1!!!!!1 УпЯЧКА ЛУЧИ ПОНОСА1111 ЪЖЧЛОадин ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩьадинадинадин!!! ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩьадин111111!! ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩь111111ад

Кор Фаэрон: ЖАЖА1111111 ТЕЛОИД 111111111111 ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩь11!!1111 ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩь11111 ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩь ЖАЖА1111!1!!!!!1 УпЯЧКА ЛУЧИ ПОНОСА1111 ЪЖЧЛОадин ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩьадинадинадин!!! ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩьадин111111!! ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩь111111ад

Кор Фаэрон: ЖАЖА1111111 ТЕЛОИД 111111111111 ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩь11!!1111 ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩь11111 ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩь ЖАЖА1111!1!!!!!1 УпЯЧКА ЛУЧИ ПОНОСА1111 ЪЖЧЛОадин ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩьадинадинадин!!! ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩьадин111111!! ПыЩЩЩЩЩЩЩЩЩь111111ад



полная версия страницы