Форум » Мудрые советы » Shitоносные Киргизы. » Ответить

Shitоносные Киргизы.

Пыщь-пыщь: Щитоносные Киргизы – это группа людей, собравшихся вместе для решения проблемы, которую каждый из них в отдельности не смог решить. Ложь – говорить себе и другим, что чувствуешь Щитоносных Киргизов, если Щитоносных Киргизов не чувствуешь, и наоборот. Те задачи, которые военная машина Запада не может решить при помощи алгоритмов, в России легко решаются при помощи Щитоносных Киргизов. Страстным призывом, словно колдовской рефрен, звучат стихи: «Назови меня Щитоносным Киргизом – самым сильным, самым нежным. Долгожданным, неизбежным». Они как призыв о взаимности, об ответном чувстве. Самое большое счастье в жизни – это уверенность в том, что Щитоносный Киргиз тебя любит. Но не пидарас и неуподобище Зелёный Мракакавити. Зелёного Мракакавити можно забыть, но он никогда не забудет о нас. А впрочем, можно уже сейчас посмотреть на Зелёного Мракакавити и увидеть первые плоды идиотизма. Ученые наконец-то выяснили, что подталкивает дам к интимным отношениям. Это – Зелёный Мракакавити. Недавно открылся музей, в котором можно наблюдать скульптуру, состоящую из 1000 штук летающих Щитоносных Киргизов, отлично знакомых с технологией монгольского лука. Щитоносный Киргиз, друг Цезаря, приветствует тебя! Друг не всегда Киргизский Пехотинец, но Киргизский Пехотинец всегда друг. По моему, естественно, что после долгих лет мучений, сомнений и борьбы, приходит Большой Киргизский Пехотинец. Страшная сила – Киргизский Пехотинец со смещенным центром тяжести и с большим деревянным щитом за спиной. Главным оружием Киргизстана являются, безусловно, Киргизы. Киргизы киргизами вооружались издавна, и, как показывает практика, Киргиз для Киргиза в случае нападения Киргиза на Киргиза идеальное оружие.К тому же, производство его не только не отличается сложностью, но к тому же весьма приятно и юные Киргизки с радостью отдаются Киргизскому ВПК по два а то и три раза за ночь. Среди наиболее известных типов Киргизов выделяют следующие. 1. Киргиз малый пихотный ближнего боя. Отличается небольшими габаритами и эргономичной формой, что делает использование такого казаха в ближнем бою очень удобным. Как правило, малого пехотного Киргиза затачивают с левого и правого боков, и в бою рубят им на манер палаша. Тренированный боец способен одним ударом малого пехотного Киргиза перерубить напополам любого противника. Даже Киргиза. Особо сильные воины могут идти в бой вооруженные сразу двумя малыми пехотными Киргизами. 2. Метательный Киргиз. Используется для поражения противника находящегося на дистанции от 1 м до «эвона ты где я ж тя с трудом-то и разглядел». Метательный Киргиз представляет собой человекообразную фигуру, вытянутую в длину и невытянутую в ширину по причинам как аэродинамического, так и гастрономического свойства. Поражающими элементами служат носимая метательным Киргизом остроконечная шапка и матюки, издаваемые Киргизом во время полета. 3. Щитоносный Киргиз – один из самых современных видов вооружения в Киргизской армии. Представляет собой Киргиза с огромными деревянными щитами на груди и за спиной. Сила страшная – мозга ноль. Потрясающее оружие. Щитоносные киргизы, как правило, делятся на тяжелые, нелегкие и посредственные. На практике разницы между тремя типами Щитоносных Киргизов нет никакой, однако подобное деление позволяет в официальных документах создать иллюзию наличия у Киргизстана многочисленной армии. Как правило, Щитоносные Киргизы используются при поддержке Киргизской авиации. 4. Пиздыз-Киргиз – вершина Киргизской боевой авиации, причем, один из главных козырей этого летательного средства – относительная дешевизна производства. Затраты на горючее тоже минимальны – казах поднимается в воздух исключительно под воздействием соответствующего указа Киргизбаши, что позволяет экономить горючее и эффективно продавать освободившуюся каспийскую нефть на Запад. Врага Киргизская авиация поражает самим фактом своего существования – причем сразу и до глубины души. 5. ICBK – Intercontinental Ballistic Kirgiz. Вот уж воистину ultimate weapon. Несмотря на то, что межконтинентальный баллистический Киргиз не несет на плечах не только ядерной боеголовки, но и вообще ничего отдаленно напоминающего голову, точность поражения у оружия страшная. Заброшенный посредством поезда Астана-Москва на территорию соседней державы, один отедльно взятый казах может уничтожить любую цель по выбору командира: бутылку водки, пачку пельменей или даже баночку маринованных огурчиков «Дядя Ваня» (последнюю особенно жалко). Оружие делает весьма опасным тот факт, что в отличие от обычного ядерного оружия, баллистические казахи забрасываются к врагу не по одному, и не по два, а тысячами. Ядерный же потенциал Казахстана, измеряемый в казахах, оставляет далеко позади как США, так и Россию, а то и обе страны вместе взятыми.

Ответов - 117, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Fess: Слышь, воене упячки, здесь всётаки заповедник, а не глагне... Онотоле на тебя нету....

Кор Фаэрон: Пыщь-пыщь пишет: В XVI-XVII веках киргизы широко использовались правителями, Бухары, Самарканда и Кашгарии в качестве легковооруженных конных воинов, приученных, в случае необходимости, вести оборонительный бой, укрывшись за телегами и стреноженными верблюдами. Панцири и шлемы не были широко распространены среди рядовых кочевников, но степная знать была не плохо укомплектована этим видом вооружения. На голове киргизского сотника войлочная шапка («калпак») одетая поверх кольчужной миссюрки и подшлемника. Корпус воина от клинкового удара предохраняет усиленный небольшим зерцалом и наплечниками стеганный войлочный кафтан «чопкут» с коротким подолом, и кольчужная рубашка. Ноги воина предохраняют «дызлык- бутлук» с длинным нижним сегментом. Оружие всадника: лук, стрелы, короткое копье с втульчатым наконечником и бунчуком из консого волоса, кожаный щит. Конский доспех состоит из кольчужного нагрудника, двух боковин и накрупника. В 19 веке у обнищавших халатников вообще доспехов почти не было, да и толку...

Пыщь-пыщь: Кор Фаэрон пишет: В 19 веке у обнищавших халатников вообще доспехов почти не было, да и толку... Эх, Доспех: и нравится, и подходит, но не по карману.


Пыщь-пыщь:

Пыщь-пыщь: Военная лексика киргизского языка является конкретным выражением многовековой народной мудрости, направленной на познание и осмысление окружающей действительности и отражение ее в различных языковых формах. В исследовании ее исключительную ценность представляет собой эпос «Манас», который по своему жанровому признаку является произведением о войне, следовательно, произведением, воспевающим храбрость, отвагу народа и его лучших представителей. Несмотря на то, что «Манас» является художественным отображением эпизодов ранней истории киргизов с характерным для того общества военно-демократическим строем /I/, он считается неиссякаемым источником познания языка, истории, быта, традиций и мировоззрения киргизов в прошлом. Эпос проливает свет на военную историю киргизов, затрагивает вопросы юс этнической истории и взаимоотношения киргизов-с соседними народами. В нем отражены драматические события прошлых лет: крупнейшие военные столкновения с каракытаями /киданями/ в. Х в., монголами в XIII в., джунгарами в XVI-XVIII вв., которые во многом предопределили развитие языка, культуры киргизов на тысячелетия. Объектом исследования данного сообщения явились собственно военные термины в эпосе «Манас», а также лексика из общенародного киргизского языка, обозначающая названия оружия эпического батыра /2/. Целью статьи является лексико-семантическая и историко-этимологическая: стратификация названий оружия в «Манасе». Значительная часть киргизской военной лексики является общей для многих тюркских языков, так как он имел длительное время интенсивные и непосредственные контакты салтайским, уйгурским, казахским, узбекским и другими языками. На неродственных языков киргизский язык имел связи с китайским, иранскими, монгольскими, арабским и русским на протяжении тысячелетий. Влияние этих связей наблюдается и в названиях оружия и доспехов киргизского воина. Лексика, являясь самок подвижной и социально чуткой сферой языка ко всем изменения, в обществе, адекватно отражает эти изменения в языке. Так, например, различные названия оружия по мере вкрапления в эпос позволяют проследить не только историю киргизского [125] языка, источники формирования и развития лексики его, определенные лексико-семантические процессы в языке, закономерности развития эпоса, но и историю самих киргизов. При лексико-семантической и историко-этимологической стратификации названий оружия в эпосе используются данные родственных и неродственных языков, так как «материя и форма родного языка, - как писал Энгельс, - становятся понятными лишь тогда, когда прослеживается его возникновение и постепенное развитие, а это невозможно, если не уделять внимание, во-первых, его собственным отмершим формам и, во-вторых, родственным живым и мертвил языкам» /3/. Исследование основано на ономасиологическом анализе слов, т. е «от значения к форме», но не «от вещи к ее обозначению». Весь корпус слов, словосочетаний, обозначающих понятие «оружие классифицирован нами по лексико-семантическим группам /далее ЛСГ/. Анализ показал, что комплекс вооружения составляют различные средства ведения дистанционного и ближнего боя. Нами выделены 2 большие ЛСГ: названия оружия дистанционного и ближнего боя. Обобщенное понятие «оружие» выражалось такими словами, как курал, жабдык, а также словосочетаниями: курал-жарак, жоо-жарак, куруу-жарак, бар жарак. Слово курал мы связываем с его производящей основой «собирать, сооружать», которая выходит за рамки тюркских к монгольских языков. Цинциус В. И., привлекая к сравнению материалы тюркских и монгольских языков, приводимые ранее Г. Рамстедтом /4/, добавляет данные тунгусо-маньчжурских языков. Ей удалось восстановить алтайскую праформу корневой основы курад с общим значением «собираться в одном месте» /4, 115/, подробно см. далее кур. «пояс». Так, мы возводим киргизское «курал» к основе кур= «двор, ограда, палата, комитет», хуре= «ограда, монастырь». Жабдык - «оружие» можно связать с монгольским завdu= в значении «собираться/что-либо сделать/, хотеть, делать, использовать возможность», приводимым Г. Рамстедтом /4, 462/, /7, 5/. Морфологически жамдык можно разбить на жамды+афф.-к со значением предмета действия, ср. каз. жабдык «снаряжение», уйг. диалект жабдык «снаряжение», уз. диалект жабдук - «сбруя» и т.д. Другим названием, обозначающим понятие «оружие» является слово [126] «себил». Оно также обозначает пуленепробиваемое и стрелонепробиваемое боевое одеяние. Название себил можно считать метатезой от себеле, которое этимологически можно возвести к т.-м. и монг. названиям оружия, доспехов и металла, ср.: эвенк. сэлли, сэлливун, сэлми, нег. сэлэзэ, сэлэсих, ульч., орок. сэлэсу, нан. сэлэсу/н/ «кольчуга»-«панцирь», сол. сэлэм, сэлэмей «сабля», ман.сэлэму, сэлэмэ «меч». Все вышеназванные формы В. К. Цинциус и Т. Г. Еугаеза возродят к прототипу сэлэ «железо» /8, 38/. Ими также предложено с некоторым сомнением морфологическая реконструкция названия сэлэмэ в т.-м. языках от корневой основы cэ-/сo-/cy- со значением «красный, оранжевый», «коричневый» + aфф. -ла/-лэ, указывающего на неполноту проявления признака /там же/. Так т.м. названия кольчуги и оружия были заимствованы в киргизском языке первоначально как селебе «меч, сабля», затем в варианте с метатезой - себил в значениях «панцирь, кольчуга, оружие». Заимствование, по-видимому, произошло через монгольские языки. Курал-жарак сложное слово, состоит из основы кур= «строить, сооружать» + афф.-ал+жарак «оружие, военное снаряжение», которое восходит к глагольно-именной основе жар=/жар «рассекать, расщеплять» < др.-тюрк. jar=1 «рассекать, расщеплять»; 2. «яр, овраг» >jaraq=jar+афф. образующий имена aq «панцирь, кольчуга» / ср.: jarjan=jar=+афф.-jan «палач, лицо приводящее в исполнение приговор», jarajlïj =jar+ афф. aj+ афф. – lïj «имеющий кольчугу, доспехи» /9, 286/ с общим семантическим ядром – «рассекать, расщеплять, нечто рассекаемое, расщепляемое». ЛСГ названий оружия дистанционного боя Слова, обозначающие оружие дистанционного боя, объединенные в данную ЛСГ, подразделяются еще на несколько подгрупп но характеру наносимого удара: а/ названия метательного оружия; б/ названия колющего оружия; в/ названия огнестрельного оружия; г/ названия артиллерийского оружия. а/ названия метательного оружия Основным видом метательного оружия дальнего боя является лук, который в киргизском языке называется жаа. Названия жаа «лук», и его частей: саадак «колчан», жебе «стрела лука», ок. «стрела лука» не изменялись в языке тысячелетиями и входят в основной и древнейший фонд лексики. Этимология этих слов всегда вызывает большой интерес у лингвистов. Например, по мнению Т. А. Кайдарова, слова жаа «лук», саа- [127] дак «колчан для стрел» являются производными одной корневой морфемы. Эти слова встречаются во многих тюркских и монгольских языках с различными фонетическими модификациями, ср: каз. садак, жак/жай «лук», уз. ёй «лук», туркм., яй «лук», як. саа «лук», баш. йэйэ «лук», к-балк. ждая/садакъ «лук», хак. чаачах/охчаа «лук», тув. эа/ая «лук-самострел», алт. саадак «лук», яа «стрела», ног. яй «лук», ккалп. саадак «колчан», ок жай/сары жай «лук», шор. начаг «лук», п.-монг. сагадак «колчан», халх-монг., ойр. монг. сайдак/садак «лук», бур. монг. hаадаг «колчан для стрел» и т.д., корневые морфемы которых подверглись следующим фонетическим изменениям: я/йэ/яа/ая/жаа/саа/чаа/hаа/яй/жай/сай/чайжак/сак/чах/жая/сага и т.д. /10, 29/. Эти слова образованы плеонастическим приемом словообразования /саадак, жаа/ от общей тюркско-монгольской морфемы са на основе семантической и (фонетической дифференциации составных компонентов /там же/. По нашему мнению саадак и жаа представляют собой разные лексемы и невозможно возвести их к единому этимону са, по той причине, что саадак не вписывается в закономерные фонетические изменения в тюрских языках /ср.: жаа-йай-ёй-яй/, оно во всех тюркских языках и монгольских имеет фонетический облик саадак. Отношение саадак и жаа по-видимому, требует дополнительных этимологических изысканий, а что касается слова жебе, то мы придерживаемся ранее высказанного мнения о монгольском происхождения жебе. Процесс совершенствования лука можно наблюдать на примере названий лука и его составных частей. Так, в киргизском эпосе известны такие разновидности лука: аленгир жаа, жазайыл жаа. Аленгир жаа Л. Юдахин переводит как «губительный лук» /Ю, 50/. О строении такого вид лука ничего неизвестно. Название можно связать с монг. алангир «особый род лука» < алангир «разящий» /букв. ала=нги=р «убивающий, разящий насмерть» + жаа «лук»; жазайыл жаа – сложное словосочетание состоит из ир. чазоил «небольшая пушка, перевозимая на спине лошади и верблюда» + тюрк. жаа «лук». Применительно к луку слово жазайыл, очевидно, употребляется как метонимический перенос для обозначения большого по размеру лука, напоминающего пушку. Основное слово, выражающее понятие «стрела лука» в эпосе жебе! В древнетюркских текстах это понятие передавалось словом оq, «стрела, которое восходит к древнейшему «лексико-морфологическому синкретичному» корню ок-ок. Можно предположить, что жебе – позднее заимствование из монгольских языков /зебе «стрела лука»/, [128] которое, очевидно, появилось как результат специализация значения ок, так как в среднетюркский период слово ок расширило свой семантический диапазон и стало обозначать не только стрелу лука, но: и «пулю, снаряд пушки» /9, 368/. Понятие «стрела лука» также выражалось словом колок. Возведение Э. К. Пекарским як. холо «деревянная дощечка для установки самострела» к хол-кол «передняя нога животного, рука человеческая» /12, 1823/ дает основание полагать, что в основе колок мы имеем кол «рута» + ок «стрела»; өгүз белиндей жаа «стрела в бычью спину». В данном случае жаа употребляется как синоним жебе в значении «стрела лука», словосочетание состоит из трех компонентов – өгүз «бык» бел «спина, талия» /бел+ин+дей/, жаа «лук», употребляются они метафорически – толщина стрелы уподобляется /букв/ «талии» быка; канаттуу жаа «стрела с оперенем – словосочетание состоит из канат «перо, крыло»+ афф. притяж. –уу+жаа «лук». Колчан для стрел, кроме саадак, назывался коломсок и окчонтой. На происхождение кирг. коломсок в определенной мере проливают свет данные лексики юнносибирских тюркских языков, можно полагать, что коломсок состоит из двух самостоятельных лексем, ср.: як. холо. «предмет снаряжения промысловика, охотящегося с помощью самострела-деревянная дощечка, которая служит меркой высоты самострела», который в якутском языке считается неизвестного происхождения хотя Э. К. Пекарский возводил як. холо к хол-кол «передняя нога животного, рука человеческая» /12, 11, 1823/, второй компонент сок, по-видимому, имеет отношение к существующим словам в тув. согун, алт. согон, хак. собан, тоф. согун, як. оноrос /метатеза/ караим. согьан с общим значением «стрела, лук». Окчонтой – окно расчленить на» тюрк, ок «стрела» + кит. чан «деревянный сосуд», «всякая посуда» + афф. уменьшит, -тай. Кит. чан вошло в древнетюркские языки в значении «мера емкости, чан» /9, 133/, которое стало основой для производных от него čanaq «деревянная долбленная посуда небольшого объема, чашка, миска, блюдо». Чанак можно разбить на чан «посуда» + афф.-ак, ср. также каз. окшантай /ок+шан/чан + афф. уменьшит. –тай. Переходы ч в ш в киргизском и казахском языках закономерны. Ср.: старослав. колчан, которое можно расчленить на тюрк, кыл «конский хвост» + кит. чан «деревянный сосуд». Следует обратить внимание, что средневековье колчаны изготовлялись из бересты /15/. Так, кирг. [129] окчонтой дословно может означать «бурдюк, мешок, футляр для стрел» или вообще «емкость для стрел». Возможно, слово образовалось в средневековый период, так как в древнетюркских текстах слово екчонтой не значится. В них широко использовалось слово саадак в значении «колчан для стрел». Тетива лука называлась кирич, тептирге, оройпо, последнее имело также значение «лук». Интересна этимология кирич «тетива лука». А. Т. Кайдаров возводит слово к глагольному корню кир=+афф. –ич/-иш /10, 31/. Мы полагаем что кирич следует этимологически возвести к кир= «натягивать, растягивать», в котором корневой «е» перешел в «и» в результате регрессивной ассимиляции под влиянием ударного «и» в аффиксе. б/ Названия наступательного колющего орудия дистанционного боя. Главным видом наступательного колющего оружия является копьё. Оно входило в число боевых принадлежностей как легковооруженного конного воина, так и панцирной кавалерии. Понятие «копье» в киргизском эпосе выражается следующими словами: сунгу. В современном киргизском языке слово сунгу входит в разряд архаизмов и не встречается в активном словаре. Но существует ряд глагольных образований от сунгу – сунгу= «вонзаться», сунгуду=«вонзился», сунугут=понудит. от сунгу= и т.д. Сунгу в киргизском, так же как и в других тюркских языках вытеснено иранским термином найза; найза – иранского происхождения, ср.: перс. нейзе «копье, пика, штык», тадж. найза «копье, штык, пика». В зависимости от конфигурации и степени наносимого удара найза имеет другие разновидности, которые образуют отдельную группу внутри этой ЛСГ. Например, сыр найза - «копье, с утонченным наконечником», ср. : перс. сэрнейзе «штык»=сэр «голова», глава»; «начало, верх» /16, 120/; тупөктуу найза «копье с бунчуком»; көмөкөйлуу найза «копье с утолщением железки в месте соединения с древком»; мубакул найза/мубалкудуу найза «волшебное копье». О строении последнего вида копья ничего не известно. Следующую подгруппу в этой ЛСГ образуют названия составных частей копья: каскак «древко копья», тупөк «бунчук», кыма, «наконечник копья», байнек «конец ножен копья». Названия огнестрельного оружия Мылтык «ружье» в эпосе, несомненно, является поздним видом оружия, нежели союл «дубинка», жаа «лук», жебе «стрела», кылыч [130] «сабля», байта/ ай_балта «боевой топор», закономерности развития эпоса в известной степени оправдывают появление новых слов /если учесть, что опое начал складываться в начале нашего тысячелетия/, так как каждый сказитель эпоса, стараясь сделать свое пение более понятным для своих слушателей, включал слова своего времени. Так в эпосе появились мылтык «ружье», тапанча «пистолет», барденке «берданка» и другие названия огнестрельного оружия. Мылтык в эпосе имеет родовое значение. Слово встречается во всех тюркских языках, в различных фонетических вариантах, ср.: тат., турк., к-балк., каз., алт., ног. мылтык, узб., хак. мылтых, тув. мылдых в значениях «ружье, винтовка, мушкет, оружие». В. В. Радлов возводил тюркские названия мылтык к русскому корню, так как он полагал, что знакомство тюрков с фитильным ружьем произошло через русских /17, 152/. Г. Рамстедт сравнивал тюрк. мылтык с п.-монг. bilde, калм. belte, bilte «фитиль» /4, 42а/. М. Рясянен возводил мылтык к перс.-араб. fatila «фитиль» с метатезой в середине слова тл>лт /18, 195,5/; 4, 144/ и представлял первоначальную форму в виде beltä / bёlta. Мы приводим этимологию Д. М. Насилова, считая ее самой убедительной: мылтык возводится к подражательному слову милт, ср.: уз. милт «изображение мигания, блеска», чув. малт/малт «подражание морганию, миганию», малт-малт «подражание тику», тадж. милт-милт «подражание мерцанию, миганию», которые семантически позволяют видеть связь ружья с изображением вспышки, мигания и отблеска + словообразовательный аффикс -ык /19/. Предполагая связь мылтык с производящими основами перс., тадж., мил или узб. милт, Д. М. Насилов не исключает возможность образования мылтык от обозначения фитиля /biltä/ в иранских и монгольских языках. В «Манасе» имеется множество различных названий ружья, которые отражают внешний вид оружия, его свойства и качества, так как оружие в эпосе выступает как друг, соратник эпического богатыря. Известно, что отличившееся в боях фамильное оружие обычно передавалось по наследству от отца сыну, но иногда /если мужчина не имел наследника по мужской линии и по ряду других причин/ оно хоронилось в могилу вместе с батыром. В народе считалось, что победы одерживаются в боях не только благодаря воинам, военачальникам, стратегии к тактике ведения войны, но и благодаря величию богатырского оружия, именно этой традицией киргизов, по-видимому, [131] можно объяснить многочисленные названия ружья, о строении которых не всегда нам известно, но их названия определенным образом объясняют их происхождение. Названия эти чаще не имеют адекватного перевода на русский язык, толкуются ситуативно, поэтому ограничимся лишь перечислением некоторых из них в оригинале: көк чыбык, төө мылтык, чотала мылтык, уруму мылтык, тыргоот, жөкөр, жебе мылтык, албамаш мылтык, койчагыр, мамай мылтык, очогор, баран, барденке. Интересна этимология термина баран. В эпосе баран означает «пистонное ружье /в отличие от кремневого и фитильного/. Исследователь лексики киргизского языка Х. Карасаев считает баран, произошедшим от ир. фаранги 1. «европейский»; 2. «европеец». Ружье по форме было длинноствольным и тяжелым. Из-за тяжести и для удобства ношения и передвижения к нему прикреплялся так называемый шыйрак. «сошки» /досл, «голень, большая берцовая кость»/. Киргизы заимствовали название у соседних иранских народов. /20, 62/ Внутри данной ЛСГ выделяется подгруппа названий составных частей огнестрельного оружия, последняя образует еще одну подгруппу названий средств, обеспечивающих ружейный заряд. Названия артиллерийского оружия Понятие «пушка» в киргизском языке выражается словами: топ, замбитек, бор, абзел, и др. Первоначально топ означало не саму пушку, а ее снаряд, ср.: др. -тюрк, топ «шар, мяч». Со временем топ стало обозначать и пушку, и снаряд, как метонимический перенос значения вместо ранее употреблявшегося заимствованного термина замбирек. ЛСГ названий наступательного оружия ближнего боя. Названия этой ЛСГ по конфигурации оружия к способу наносимого. удара подразделяются на следующие подгруппы: а/ общие названия рубяще-колющего оружия; б/ названия рубящего оружия:, в/ названия режуще-колющего оружия; г/ названия ударного оружия. а/ Главным рубяще-колющим оружием являются меч, сабля, которую в киргизском языке выражаются одним тещином кылыч. Слово бытует во всех тюркских языках с аналогичным значением, ср.: уз. килич, каз. кылыш, алт. кылыш, уйг. килич и т. д. Кылыч считается искомым тюркским словом. Род меча в эпосе называется ойкума, которое этимологически связано с подражательным глаголом ойку= «сделать резкое движение [132] сделать рывок в сторону», ойкушта = двигаться игриво, шаловливо», ойкуштагансы = проявлять игривость». По-видимому, так назван меч метафорически на основе ассоциативной связиI Меч, сабля также называются словом селебе. Слово, кроме киргизского языка, встречается в тувинском в форме сэлэме «сабля, клинок, шашка». Тюркские формы селебе М. Рясянен считал монголизмами /4, 409а/. Г. Рамстедт сопоставлял т.-м. фомы селебе /сэлэ/ с перс. села, которые считал индийским заимствованием /4, 323а/. К. К. Юдахин в своем словаре отмечал слово пометой «ар.» /арабское/, но киргизское название селебе «меч, сабля», а также тув. сэлэмэ «сабля клинок, шашка» имеют определённые этимологические связи с различными названиями, обозначающими холодное оружие, доспехи и металл в тунгусо-маньчжурских и монгольских языках, ср.: эвенк, сэлли, сэллквун, сэлми, нег. сэлэза, сэлэсих, ульч., орок. сэлэсу, нан. сэлэсу/н/ «кольчуга, панцирь»; сол. сэлэм, сэлэмзй «сабля», монг. оэлом - сэлэмэ «сабля, меч, шашка», каш, «меч, палаш», бур. hэлмэ «меч, сабля, шашка, клинок», эвенк., сол., нег., ороч., уд., ульч, , орок., ман. сэлэ «железо». В алтаистике уже высказывалось предположение о том, что все разновидности селебе с учетом аффиксов, с помощью которых образуются новые производные имена, т. е. форма типа сэлэмэ можно возвести к субстантивным именам прилагательным типа эвенк, или нан. сэлэ-мэ, «железный, сделанный из железа» /6, 36/. Киргизское название селебе «меч, сабля» мы связываем с тюрк. и т. -м. и монг. наименованиями, обозначающие «железо, кольчуга, панцирь, сабля, шашка». Существуют многочисленные названия меча и сабли в эпосе, например, курч, албарс, ач албарс кылыч, эки миздуу кылыч, жез байнек кылыч, жойкума, зулпукор, эленгир. Почти все эти наименования образованы на основе ассоциативной связи. Данная ЛСГ образует еще одну подгруппу названий составных частей меча к сабли: кын «ножны меча и сабли», чан. «эфес сабли, рукоятка меча», сап «рукоятка меча и сабли», байнек «устрашение в виде металлической оправы на конце ножен». Названия рубящего оружия. Основным видом рубящего оружия является боевой топор, который выражается термином балта/ай балта. Слово впервые в тюркских языках было зафиксировано в форме baldu «топор», baltu- «секира» в [133] Сутре «Золотой блеск» и в словаре Махмуда Кашгарского /9, 81/. В тюркологии общеизвестна этимология балта/балту К. Менгеса – балта – древнемесопотамское заимствование /21, 299-304/. Палица, боевой топор, секира, также передавалась термином балка/ай балка, которое бытует в тюркских языках с минимальными фонетическими различиями. Г. Рамстедт, сравнивая, сближал следующие слова: калм. balγe «широкий нож в форме секиры» [balgu, balig, халх. baligsum; кирг. balγа, balgа «род молотка» /другая сторона в форме топора/, ср. гр., санскр. paracu, parsu, ассир. pilaqqu, шумер. balag «топор»]. В список сравниваемых слов К. Менгес включил т.-м. слова монгольского происхождения: эвенк. aluqa, южно-самодийск. helüka «дубина, булава» /21, 300/. А. Йоки возводил его к тюрк. heli «пестик» + самодийск. афф. уменьшительности – ка /22/ - результат контаминации keli с древне и прамонг. haluqa. Анализируя все исследования, касающиеся слов балка, балта, мы считаем, что балка представляет собой результат контаминации монг. алука/aluqa и тюрк. балта/balta, хотя вопрос о происхождении балка в тюркологии остается открытым / см. подробно Севортян, 1978, 57-58/. в/ Названия, режуще-колющего оружия Данную подгруппу составляют слова, обозначающие понятия «нож», «кинжал»: канжар – слово арабского происхождения, вошедшее через иранские языки /тохарский, таджикский/, ср.: тадж, ханчар «кинжал», шамшар, основное значение которого «меч», «сабля». Но в киргизском языке шамшар означает и «кинжал, напоминающий по форме саблю». Оно соответствует ир. шэмшир «сабля, кинжал» /23, 287/; тинте, эки миздуу тинте, ак тинте, көк тинте. В «Манасе» кинжал Каныкей, жены Манаса, называется ак тинте. Ситуативное объяснение свойства, кинжала, по-видимому, передает специализацию значения, которое не сопровождается появлением нового слова. Названия ударного оружия Обобщенное понятие «дубинка» выражалось в эпосе словом союл. Союл также означало «палицу, палку с комлем, которая в старину служила оружием в конном бою». Слово образовано от глагола сой = «сдирать кожу», ср: уйг. сойла «дубина», уз. суйил, баш. hуйыл - «длинный толстый прут», каз, сойыл «дубина» и др. Дубинка с набалдашником называлась союл баш. Словосочетание состоит из двух компонентов – союл + баш «голова». Чоюн баш «дубинка [134] с естественным утолщением на конце». Словосочетание состоит из xоюн «чугун» + баш. «голова», которые этимологически восходят к ср. -тюрк. coõin «медь» /9, 151/, boš «голова» /9, 86/. Другим видом ударного оружия является «дубинка с металлическим утолщением на конце ударной части или целиком сделанная из металла». Слово соответствует ир. гурз «палица, булава», ср.: туркм., гурзи, уйг. гурзу «булава» и др. В южном диалекте бытует слово тогетмек тоже в значении «палка, дубинка». Название, по-видимому, происходит от подражательного ток «тук» + эт= «производить действие» /вспомогательный глагол/ + афф. -мек. Одним из видов ударного оружия считалось дарра - «толстая плеть. Слово соответствует ир. дарра «толстая плеть, которой наказывали не выполнявших предписания религии». Подводя итоги, можно сказать следующее: язык и история народа неразрывно связаны друг с другом – язык непосредственно реагирует на все изменения в жизни народа. В этом отношении особое место занимает лексика, в частности военная, обслуживающая особую cторону человеческой деятельности, отражающую материальную и духовную культуру народа. Лексика, обозначающая различные виды оружия в киргизском героическом эпосе «Манас», входит в подсистему лексики киргизского языка. Основу ее составляют военные термины, а также слова и словосочетания из общенародного языка, не всегда имеющие военные значения, но способные функционировать в военном контексте. Эта особенность военной лексики заключается в специфике войны, которая связана с историческими событиями, в своеобразии военной стратегии и тактики в эпическом произведении, в уровне технического оснащения армии, а также синкретизме социальной деятельности общества в военное время. Большинство из исследованных лексических единиц входит в разряд историзмов и архаизмов, составляя пассивный словарь языка. Для лексики киргизского языка, развивающейся тысячелетиями с сопредельными языками алтайской семьи и являющейся результатом этого развития, характерно то, что происходил непрерывный процесс заимствования определенной части лексики как родственных, так и неродственных языков. Так, в названиях оружия можно выделить немало китаизмов, иранизмов, а также слов арабского и русского происхождения, которые проливают новый свет на историю киргизского языка и его носителей , их контактов с другими народами.

Мегаэльф-варриор: А вот и он - типичный щитоносный киргиз, воореженный мушкетом или пищалью и носящий на спине типичный павез. И с этого момента все словесные рассуждения и другие умозрительные спекуляции на этот счет - летят нафиг. Как говорит народная мудрость: лучше 1 раз увидеть, чем 10 раз услышать. Или 100? - точно не установлено, ибо народная молва молвит каждый раз по-новому.

Мак-бис: Мегаэльф-варриор пишет: А вот и он - типичный щитоносный киргиз, воореженный мушкетом или пищалью и носящий на спине типичный павез. Опять Гуру дурака включил. Разобрать, чего он там выложил - практически невозможно. Сканер купи, полудурок.

Запорожетс: Я там разобрал слово "Джунгария". Это что такое?

Halberder: жунгария (кит. 準噶爾; монг. Зүүнгар) — пустыня в Центральной Азии, на северо-западе Китая, составной регион пустыни Гоби («Джунгарская Гоби»). Ограничена горами Монгольский Алтай на севере и востоке и Тянь-Шанем на юге. Крайний восток пустыни переходит в Монгольскую Гоби. Площадь 777 000 км². В её составе различают Дзосотын-Элисун, Курбантонгут, Карамайли, Коббе и др. На территории пустыни находилось Джунгарское ханство.

morrond: Ну вот, в принципе. Источник

morrond: Но это таки джунгары ,а не киргизы.

Наталья МВ: И это конец 17-начало 18 вв, а не Впрочем, если уж вам так интересно, то могу добавить кое-что от себя. А именно: конница 16 века в России состояла в основном из Киргизов, прекрасно занкомых с монгольским луком. В отличие от киргизской пехоты, вооруженной уже огнестрельным и огромными деревянными щитами за спиной.

Halberder: я бы не стал таким рисуночкам верить простая логика- начерта им на плечах бронедверь? про конницу с такими дверьми я вообще молчу

morrond: У конницы-то и не двери. У конницы, КМК, примерно то, что ы самого правого в руке. Если ещё посмотреть на рисунок - луки ещё есть. Видимо,в достаточных количествах - соответственно, щиты используются как павезы - для защиты от стрел. Это всё ИМХО, конечно.

Тринити: Мак-бис пишет: Разобрать, чего он там выложил - практически невозможно. По-моему, Мак-бису очень не нравится то, что он увидел. И он пытается прикинуться незрячим. Halberder пишет: простая логика- начерта им на плечах бронедверь? А Хальбердер - пытается прикинуться еще и не умеющим читать. Мегаэльф-варриор пишет: воореженный мушкетом или пищалью и носящий на спине типичный павез

Зеленый и Ужастный : Не, это дебилко умудрился не прочитать текст, который сам же типа сканил. Слово "Джунгария" уродец не заметил? А мы - заметили...

Кор Фаэрон: Ну все таки щитоносные киргизы сё таки были....Блин а Гуру то прав Наталья МВ пишет: цитата: Впрочем, если уж вам так интересно, то могу добавить кое-что от себя. А именно: конница 16 века в России состояла в основном из Киргизов, прекрасно занкомых с монгольским луком. В отличие от киргизской пехоты, вооруженной уже огнестрельным и огромными деревянными щитами за спиной.

Фельд: Кор Фаэрон пишет: Ну все таки щитоносные киргизы сё таки были....Блин а Гуру то прав Ну не считая того, что это очередная галимая подтасовка в Гурьском стиле, то он конечно прав. Что утверждал наш ебанашко: конница 16 века в России состояла в основном из Киргизов, прекрасно занкомых с монгольским луком. В отличие от киргизской пехоты, вооруженной уже огнестрельным и огромными деревянными щитами за спиной. И что он предъявляет в качестве доказательств? В качестве доказательств этот придурок пытается впарить нам изображения: 1. ДЖУНГАРСКИХ ВОИНОВ (не киргизских). 2. 17-18 веков (не 16в.) 3. Воевавших в МАНЬЧЖУРИИ (не на Руси). ВЫВОДЫ: На лицо очередная идиотская и мнгновенно ловящаяся подтасовка. Гуру шулер.

Begemot: Зеленый и Ужастный пишет: Не, это дебилко умудрился не прочитать текст, который сам же типа сканил. Как обычно - тупо прочитал что-то у себя в кулуарах и пытается приписать другим свои идиотские мысли. Киргиз с бронедверью - зачотный. Теперь я верю в то, что Мегаэльф и Гур на Толчке жгли именно связкой-парой.

Мак-бис: Begemot пишет: Киргиз с бронедверью - зачотный. Это не киргиз, а джугар, т.е. ойрат. Как раз в описываемый период (середина XVII века) джунгары завоевали территорию современной Киргизии. Далее, после 1756 г. джунгары были почти поголовно зачищены армией Циньского Китая. Киргизия, соответственно, перешла в китайское владение. Т.о. в рассматриваемый период Киргизия играла роль объекта завоеваний. Следствие - победоносные щитоносные киргизы - бред нашего Гуру. Тэк скаать, побочный плод его глубокого невежества.



полная версия страницы